小行人掌邦国宾客之礼籍,以待四方之使者。令诸侯春入贡,秋献功,王亲受之,各以其国之籍礼之。

小行人掌诸侯礼籍,接待四方使者,春季入贡秋季献功,详解周代宾礼制度与诸侯朝觐礼仪。

【原文】

1.小行人掌邦国宾客之礼籍〔1〕,以待四方之使者。令诸侯春入贡〔2〕,秋献功,王亲受之,各以其国之籍礼之。

【注释】

〔1〕礼籍:记载诸侯百官等不同等级的宾客所当使用礼仪的文书。郑《注》曰:“名位尊卑之书。”

〔2〕贡:贡品、贡物。即诸侯进献天子的财物。郑《注》曰:“六服所贡也。”六服,谓侯、甸、男、采、卫、要,见前篇《大行人》注。

【翻译】

小行人掌管记载诸侯国宾客名位尊卑的礼籍,据以接待四方诸侯的使者。命令诸侯国春季进贡,秋季汇报政绩,王亲自接受其交纳的贡品和汇报的政绩,各按照有关该国的礼籍来安排接待规格接待他们。

0 条评论
还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论
阅读设置
字号
A A
16px
行间距
1.75
段间距
1.25em
字体风格
背景亮度
默认
繁简切换