伊耆氏掌国之大祭祀共其杖咸。军旅,授有爵者杖。共王之齿杖。

伊耆氏掌管大祭祀杖匣供给、军旅授杖及王赐老者之杖,揭秘周代礼制中尊老与军权的独特规范。

【原文】

1.伊耆氏掌国之大祭祀共其杖咸〔1〕。军旅,授有爵者杖〔2〕。共王之齿杖〔3〕。

【注释】

〔1〕杖咸:临时存放拐杖的盒子。咸,通“函”,匣子,盒子。郑《注》曰:“咸,读为‘函’。老臣虽杖于朝,事鬼神尚敬,去之,有司以此函藏之,既事乃授之。”

〔2〕授有爵者杖:据《注》《疏》,有爵者,指士以上各级军官,授杖以与士兵相区别,将军则杖钺。

〔3〕齿杖:天子赐年老者(七十岁以上)的手杖。郑《注》曰:“王之所以赐老者之杖。”

【翻译】

伊耆氏掌管在国家举行大祭祀时供给临时存放老臣们的杖所用的匣子。遇到军队出征,向有爵位者授杖。供给王赐予老人所用的杖。

0 条评论
还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论
阅读设置
字号
A A
16px
行间距
1.75
段间距
1.25em
字体风格
背景亮度
默认
繁简切换