行夫掌邦国传遽之小事,媺恶而无礼者。凡其使也,必以旌节,虽道有难而不时,必达。居于其国,则掌行人之劳辱事焉。使则介之。

探索古代周礼行夫职责,掌邦国传遽小事与旌节使节制度,揭示春秋时期驿传礼仪与外交细节。

【原文】

1.行夫掌邦国传遽之小事,媺恶而无礼者〔1〕。凡其使也,必以旌节,虽道有难而不时,必达。居于其国,则掌行人之劳辱事焉〔2〕。使则介之。

【注释】

〔1〕“行夫掌邦国”二句:传遽,驿车,传车。《说文》:“遽,传也。”杨伯峻曰:“传车为古代驿站专用车辆,每抵一中途站,换车换马换驭者,继续前行,取其快速。”按,据孙诒让说,此谓乘轻车传达王命或报告消息。小事,即指“媺恶而无礼者”。据郑《注》,媺,同“美”,谓福庆之事。恶,谓死丧荒年之事。无礼,不需讲究礼仪而携带礼品、随从迎送接待等。贾《疏》曰:“无摈介而单行。”孙诒让曰:“亦谓无聘享玉帛之礼。”

〔2〕“居于其国”二句:居于其国,此谓行夫随大、小行人居所使之国。掌行人之劳辱事,孙诒让曰:“与行人为役也。劳辱事,犹《司隶》云‘烦辱之事’。”

【翻译】

行夫掌管乘驿车前往诸侯国传达小事,这是些福庆、丧亡灾荒之类而出使传达者无须讲究礼仪而迎送接待的事情。凡是行夫被派遣出去,必须持有旌节而通行,即使出使途中道路艰险难走出现意外情况而不能及时到达,最终也一定要将王命传达到。随从大、小行人出使而留居在出使国期间,就掌管处理大、小行人的繁杂琐碎的事务,大、小行人为使臣就充当他们的介。

0 条评论
还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论
阅读设置
字号
A A
16px
行间距
1.75
段间距
1.25em
字体风格
背景亮度
默认
繁简切换