大丧之大渳,设斗,共其衅鬯。凡王之齐事,共其秬鬯。凡王吊临,共介鬯。

解密周代丧礼“大渳”仪式:详解设斗、共衅鬯等古礼细节,探究王斋戒吊临所用秬鬯的深层文化意义与避秽功能。

【原文】

3.大丧之大渳,设斗〔1〕,共其衅鬯〔2〕。凡王之齐事,共其秬鬯〔3〕。凡王吊临,共介鬯〔4〕。

【注释】

〔1〕斗:郑《注》曰:“所以沃尸也。”沃,浇也。斗,勺形用具,是舀水浇尸体供沐洗。

〔2〕衅鬯:郑《注》曰:“衅尸以鬯酒。”按,衅谓以鬯涂尸,犹涂血以衅钟鼓。衅鬯的目的,孙诒让说,在于“去其臭恶,使之香美也。”

〔3〕共其秬鬯:贾《疏》曰:“给王洗浴,使之香美也。”

〔4〕介鬯:郑司农曰:“王行吊丧被之,故曰介。”按,介,被义。孙诒让曰:“殆即以鬯酒洒被王身,以辟(避)秽浊。”

【翻译】

大丧将为尸体沐洗,就陈设舀水用的斗,供给涂抹尸体用的秬鬯。凡是王斋戒,就供给沐洗用的秬鬯。凡是王临吊臣下,供给王洒被身体以避秽的秬鬯。

0 条评论
还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论
阅读设置
字号
A A
16px
行间距
1.75
段间距
1.25em
字体风格
背景亮度
默认
繁简切换