【原文】
3.凡四方之使者,大客则摈〔1〕,小客则受其币〔2〕,而听其辞。
【注释】
〔1〕大客则摈:大客,谓要服之内诸侯的使臣。摈,郑《注》曰:“摈而见之(王)。”
〔2〕小客则受其币:小客,谓六服之外蕃国派遣的使臣。黄度曰:“此以事特来者也,王有见有不见。”币,挚也。据孙诒让说,蕃国君臣皆无玉,则此臣之币“亦束帛之属”。
【翻译】
凡是四方诸侯国的使者来朝,如果是要服之内诸侯的使臣就担任摈者引导他们晋见王,是六服之外蕃国诸侯派遣的使臣就径自接受他们的见面礼,并倾听他们的言辞而后转告王。