【原文】
2.凡治野:以下剂致氓〔1〕,以田里安氓〔2〕,以乐昏扰氓〔3〕,以土宜教氓稼穑〔4〕,以兴锄利氓〔5〕,以时器劝氓〔6〕,以强予任氓〔7〕,以土均平政〔8〕。
【注释】
〔1〕以下剂致氓:剂,义同役要,即记录服役者姓名、人数的簿册(参见《乡师》注)。孙诒让曰:“下剂致氓,谓依下等役法征聚遂徒,轻其力役以惠远也。”根据民众所受土地的好坏及家中可服役者人数,可分上、中、下剂三等。据《小司徒》:“上地家七人,可任也者家三人;中地家六人,可任也者二家五人;下地家五人,可任也者家二人。”如按下剂则可征以从役的人数就少。此处“以下剂致氓”体现轻役施惠之意。
〔2〕以田里安氓:田里,田谓百亩之田,里谓五亩之宅。氓,种田的人。郊内称民,郊外称氓。郑玄注:“变民言氓,异外内也。”贾《疏》曰:“田则为百亩之田,里则五亩之宅,民得业则安,故云安氓也。”
〔3〕以乐昏扰氓:扰,谓顺,和顺。郑《注》曰:“乐昏,劝其昏姻,如媒氏之会男女也。扰,顺也。”孙诒让曰:“乐、劝义同,谓劝成其婚姻,使之相爱乐也。”
〔4〕土宜:谓不同土壤所宜从事的种植不同。
〔5〕锄:谓锄粟,即农民合出的自救互助粮。杜子春读为“助”,谓起民人令相佐助。
〔6〕时器:即农具。郑《注》曰:“铸作耒耜钱镈之属。”据孙诒让说,所铸田器为供岁时之用,故称。
〔7〕强予:郑《注》曰:“谓民有余力,复予之田,若余夫然。”
〔8〕以土均平地政:郑《注》曰:“政,读为‘征’。”土均,为根据土地美恶均平地税的法则。孙诒让以为指《大司徒》之“土均之法”。
【翻译】
凡治理野地:用最低限度服役人数的薄册来招致农民服役,用分给田地、宅地使农民安居乐业,用鼓励民众成婚来使农民和顺,用各种土壤所适宜的种植办法来教导农民耕种庄稼,用兴办互助事业来使农民获得利益,用及时铸造四时农具来鼓励农民耕作,用多授给强壮有余力的农民土地来任用民力,用按土地美恶合理征税的法则来平均赋税。