【原文】
2.凡死于兵者,不入兆域〔1〕。凡有功者居前〔2〕,以爵等为丘封之度〔3〕,与其树数。
【注释】
〔1〕“死于兵者”二句:姜兆锡说,王族无斩刑,死于兵,犹受斩刑,遗体不全,故不得居兆域之内。
〔2〕凡有功者居前:郑《注》曰:“居王墓之前,处昭穆之中央。”
〔3〕以爵等为丘封之度:贾公彦引《春秋纬》曰:“天子坟高三仞,树以松;诸侯半之,树以柏;大夫八尺,树以药草;士四尺,树以槐;庶人无坟,树以杨柳。”丘封,泛指坟墓。王公之墓高大,曰丘;群臣之墓低小,曰封。方苞《集注》曰:“王公曰丘,诸臣曰封。”
【翻译】
凡是死于刀兵的人,不得入葬王族墓地。凡是有功者葬在王墓的正前方,按照死者爵位的等级来确定所起坟的大小和坟上种植树木的多少。