【原文】
2.正乐县之位〔1〕。王宫县,诸侯轩县,卿大夫判县,士特县〔2〕。辨其声。凡县钟磬,半为堵,全为肆〔3〕。
【注释】
〔1〕乐县:郑《注》曰:“谓钟磬之属悬于筍虡(悬挂钟磬的支架)者。”县,同“悬”。
〔2〕“王宫县”三句:宫,围绕。宫县,四面皆有乐悬。轩,曲折。轩县,三面有乐悬,缺一面,状如古文“曲”字形。判,一半。判县,只两面有乐悬,为四面之半。特,独特。特县,只一面有乐悬。郑司农曰:“宫县四面县,轩县去其一面,判县又去其一面,特县又去其一面。”按,古代钟磬等乐器悬挂在架子上,其形制因用乐者身份不同而有别。据郑《注》,轩县是去南面,判县去南北两面,特县则县于东面。
〔3〕“凡县钟磬”三句:郑《注》曰:“钟磬者,编悬之,二八十六枚,而在一虡(jù,悬钟磬的木架)谓之堵。钟一堵,磬一堵,谓之肆。”
【翻译】
端正所悬挂乐器的位置。王的乐器悬挂堂下四面,诸侯悬挂东西北三面,卿大夫悬挂东西两面,士只悬挂东面一面。辨别所悬挂乐器的声音是否符合音律。凡是悬挂钟磬,如果仅在一个支架上悬挂十六枚钟或十六枚磬,只有一种,就叫做堵,钟磬二者全都悬挂,就叫做肆。