【原文】
7.凡乐事大祭祀宿县〔1〕,遂以声展之〔2〕。王出入则令奏《王夏》〔3〕;尸出入则令奏《肆夏》;牲出入则令奏《昭夏》。帅国子而舞。大飨不入牲,其他皆如祭祀〔4〕。大射〔5〕,王出入令奏《王夏》〔6〕,及射,令奏《驺虞》〔7〕;诏诸侯以弓矢舞〔8〕。王大食,三宥〔9〕,皆令奏钟鼓。王师大献〔10〕,则令奏恺乐〔11〕。
【注释】
〔1〕宿县:宿,谓祭之前夕。县,同“悬”。指悬挂钟磬等敲击乐器于簨虡(乐器支架)之上。
〔2〕以声展之:郑《注》曰:“叩听其声,具陈次之,以知完不。”
〔3〕王出入则令奏《王夏》:王出入,以及下言尸、牲出入,据贾《疏》,皆谓出入庙门。《王夏》,及下《肆夏》、《昭夏》,郑《注》曰:“三《夏》皆乐章名。”
〔4〕其他:谓天子出入则令奏《王夏》,宾客出入则令奏《肆夏》。郑《注》曰:“谓王出入、宾客出入,亦奏《王夏》、《肆夏》。”
〔5〕大射:王为选择助祭者而举行的射礼。
〔6〕出入:据孙诒让说,此大射是在辟雍(即大学)中举行的,故亦出入于此。
〔7〕《驺虞》:《诗经·召南》之一篇。天子射箭时,以《驺虞》为节拍。
〔8〕诸侯:谓参加大射者。
〔9〕王大食,三宥:郑《注》曰:“大食,朔月、月半以乐侑食时也。侑犹劝也。”谓王每月初一、十五加牲盛馔,其礼胜于常日,需三次奏钟鼓以劝食。
〔10〕大献:出师得胜,告捷于祖庙。郑《注》曰:“献捷于祖。”
〔11〕恺乐:即凯旋之乐。恺,《说文》作“岂”,今通作“凯”。郑《注》曰:“献功之乐。”
【翻译】
凡是演奏音乐的事,大祭祀时,就在祭祀前夕把乐器悬挂起来,依次陈列并试奏检查乐器有无缺损。祭祀时王出入庙门就下令演奏《王夏》;尸出入庙门就下令演奏《肆夏》;牲出入时就下令演奏《昭夏》。率领国子表演舞蹈。招待宾客举行大飨礼时没有牵牲入庙的礼节,其他都和祭祀时一样。举行大射礼时,王出入辟雍就下令演奏《王夏》,等到王射箭时,就下令演奏《驺虞》;告知诸侯手持弓矢舞蹈。每逢初一、十五王大食时,要三次奏乐以劝王进食,都下令演奏钟鼓。王出征凯旋向宗庙列祖列宗大献战功,就下令演奏凯旋的乐曲。