【原文】
3.马及行〔1〕,则以任齐其行〔2〕。若有马讼,则听之。禁原蚕者〔3〕。
【注释】
〔1〕马及行:江永曰:“此谓将远行之马,亦谓受马于有司(马质)者。”
〔2〕以任齐其行:任,是指马的负载能力以及可行里程的远近。齐,调剂。行,指马的行程,包括马的负担。这是说,马质要把马的任载能力告诉领取马而将用以远行的人,以便“齐其行”。
〔3〕禁原蚕者:原,郑《注》曰:“再也。”是原蚕即一年两次养蚕,两次收获蚕茧。之所以禁原蚕,据郑《注》,因为“蚕与马同气”,而-“物莫能两大”,再蚕将会伤马,故禁之。
【翻译】
马将远行,就要告诉领取马的人根据马的任载能力调剂马的负担和行程。如果有因买卖马而而争讼的,就受理听断。禁止一年两次养蚕,以免伤马。