【原文】
2.治官之属〔1〕:大宰〔2〕,卿一人;小宰〔3〕,中大夫二人;宰夫〔4〕,下大夫四人;上士八人,中士十有六人,旅下士三十有二人〔5〕,府六人〔6〕,史十有二人〔7〕,胥十有二人〔8〕,徒百有二十人〔9〕。
【注释】
〔1〕治官:即天官,因其“掌邦治”,掌管天下治理,故称天官系统的官为治官。下文从“大宰”到“夏采”,共六十三种官职,皆属治官。按本书六官《叙官》通例,皆先言官名,次陈爵等,次记员数。又,本书王官员之爵位共七等,从高到低依次是:公,卿,中大夫,下大夫,上士,中士,下士。无上大夫,卿即上大夫。
〔2〕大(tài)宰:官名。即冢宰,治官之长,六卿之首,总理百官。掌管建邦之六典,以协助天子治理邦国。职位略等于后世的宰相。蒋载康曰:“大,音泰,后放此。”
〔3〕小宰:官名。大宰的副职,协助大宰处理治官事务,掌管制定王宫之刑法,管理宫中之政令。
〔4〕宰夫:官名。负责对天官系统官吏的考核,是大宰、小宰的助手。贾《疏》曰:“宰夫是大宰之考。”
〔5〕旅下士:旅,郑《注》曰:“旅,众也。”郝敬曰:“下士独言众,人众也。”下士人数众多,故称“旅下士”。
〔6〕府:负责收藏文书、财物的小吏。
〔7〕史:负责撰写文书的小吏。据郑《注》,府、史“皆其长官所自辟除”,由宰夫聘请。
〔8〕胥:及下文徒,皆是被征调到官府服徭役的平民。郑《注》曰:“此民给徭役者。”胥是徒的头目,一胥率领十徒。郑《注》曰:“(胥)有才知(智),为什长。”
〔9〕徒:从平民中征调到官府供役使的勤杂人员。按,《周礼》中府、史、胥、徒,皆“庶人在官者”,即在官府任职服役的庶人,无爵位,地位低于下士而高于庶人。
【翻译】
天官的属官有:大宰,由卿一人担任;小宰,由中大夫二人担任;宰夫,由下大夫四人担任;此外还有上士八人,中士十六人,众下士三十二人递相辅佐,下辖府六人,史十二人,胥十二人,徒一百二十人。