【原文】
3.凡有节者及有爵者至,则为之辟。禁野之横行径逾者〔1〕。
【注释】
〔1〕禁野之横行径逾者:横行,谓不走道路,而从田间穿行。径,不走大路走小路。逾,不走桥而翻堤越渠。郑《注》曰:“横行,妄由田中。径逾,射邪趋疾,越堤渠也。”按,射邪谓走小路斜径以图便捷,越堤渠谓不由桥梁。据王与之引郑锷说,走小路斜径可能毁人庄稼,越堤渠则可能损坏堤防,“此争端之所由起,不可以不禁”。
【翻译】
凡是持有官方符节的人以及有爵位的人到来,就为他们清除行人。禁止不走正道而横穿田野走小道捷径和不由桥梁而横越沟渠堤防的人。