【原文】
9.祭侯之礼〔1〕,以酒脯醢〔2〕,其辞曰:“惟若宁侯〔3〕,毋或若女不宁侯〔4〕,不属于王所〔5〕。故抗而射女〔6〕。强饮强食,诒女曾孙诸侯百福〔7〕。”
【注释】
〔1〕祭侯之礼:按,射礼完毕,要对射侯行祭礼(参见《仪礼·乡射礼》)。此处侯,名义是射箭的侯,实际谐音诸侯。
〔2〕脯醢:脯,肉干。醢,酱类。
〔3〕若宁侯:此谓祭祀那些先世安顺有功之侯。若,汝,你们。宁侯,安顺而有功德的侯。郑《注》曰:“若,犹女也。宁,安也。谓先有功德,其鬼有神。”按,射侯之名,取义于射诸侯之不安、不朝者。《白虎通》卷二《乡射》曰:“所以名为侯何?明诸侯有不朝者,则射之。”
〔4〕毋或若女不宁侯:郑《注》曰:“或,有也。若,如也。”不宁侯,孙诒让曰:“不安顺之诸侯。”
〔5〕不属于王所:王所,王之居所。包括王都与盟会地。属,犹言朝会。郑《注》曰:“犹朝会也。”
〔6〕抗:郑《注》曰:“举也,张也。”按,所抗者,射候也,用以象征不安顺的诸侯。
〔7〕诒女曾孙诸侯百福:郑《注》曰:“诒,遗也。曾孙诸侯,谓女后世为诸侯者。”
【翻译】
祭祀射侯之礼,用酒和脯醢作祭品,祭祀辞说:“只有你们这些安顺而有功德的诸侯可以树为榜样,不要像有的不安顺的诸侯,他们不到王之居所来朝会,因此张举射侯而射他们。你们这些安顺有功德的诸侯,尽情地饮酒进食吧,遗留给你们后代世世做诸侯的子孙无穷无尽的福分。”