【原文】
7.大丧用役,则帅其民而至,遂治之〔1〕。及葬,执纛以与匠师御柩〔2〕,而治役。及窆〔3〕,执斧以莅匠师〔4〕。
【注释】
〔1〕治之:郑《注》曰:“谓监督其事。”
〔2〕执纛以与匠师御柩:纛,阮校以为当作“翿”。按,翿(dào),即羽葆幢,用于下葬时指挥柩车前进。孙诒让曰:“盖注鸟羽于幢首,其形下垂若盖然,谓之羽葆幢。葆即盖斗。”《礼记·杂记下》孔《疏》释“羽葆”曰:“以鸟羽注于柄头,如盖,谓之羽葆。葆谓盖也。”幢,孙诒让说当作“左木右童”,即羽葆的柄。匠师,官名。属司空,匠人之长,负责工程、制造等事。郑《注》曰:“乡师主役(徒),匠师主众匠,共主葬引(即拉柩车)。”御柩,《礼记·杂记下》郑《注》曰:“居前道正之。”
〔3〕窆(biǎn):下棺入墓穴。
〔4〕执斧以莅匠师:郑《注》曰:“匠师主丰碑之事,执斧以莅之,使戒其事。”按,丰碑,为天子下葬所设用大木头削成的石碑形器物,竖立在墓穴前后左右。碑上部打孔,中安辘轳,下棺时,绳子绕着辘轳,役工按匠师指挥的鼓点将棺缒入墓穴。
【翻译】
遇到王、王后、太子去世需用役徒,就率领乡民而来服役地点,于是就监督乡民的服役。到下葬时,持羽葆幢与匠师指挥柩车前进,而监督拉柩车的役徒。等到下棺入墓穴时,就手持斧头在匠师身旁察看,以便予以帮助。