【原文】
2.凡国祭祀,审其誓戒,共其野牲〔1〕。入野职、野赋于玉府〔2〕。宾客,则巡其道修,庀其委积〔3〕。大丧,使帅其属以幄、帟先〔4〕,道野役〔5〕;及窆,抱磿〔6〕,共丘笼及蜃车之役〔7〕。军旅、田猎,平野民〔8〕,掌其禁令,比叙其事而赏罚〔9〕。
【注释】
〔1〕共其野牲:按,遂人在祭祀时通过遂师收取而供给所需野牲。
〔2〕入野职、野赋于玉府:野职,远郊以外九职之民的贡物(即其从业税)。贾《疏》曰:“谓民九职之贡。”野赋,远郊以外所征之地税。即《大宰》之九赋。孙诒让曰:“凡九赋皆地税。”入于玉府,孙诒让曰:“此官但择中(适宜于)王服御器物之用者入玉府耳。”
〔3〕庀(pǐ):具备,备办。郑司农曰:“具也。”
〔4〕使帅其属以幄、帟先:使之者,据郑《注》,谓大宰。幄、帟,参见《天官·幕人》注。先,郑《注》曰:“所以为葬窆之间(即下葬前)先张神坐也。”按,张神坐,即用幄、帘为死者张设神位。
〔5〕道野役:郑《注》曰:“帅以至墓也。”
〔6〕抱磿(lì):抱,持也。磿,惠士奇曰:“磿,当作秝。《说文》:秝,稀疏適秝也。从二禾,读若历。秝借为磿。”孔广森《卮言》曰:“执綍人名籍。”
〔7〕丘笼及蜃车:丘,谓取土填圹所起坟;笼,竹制盛土器。蜃车,据曾钊说,即辁(quán)车,下葬途中所用载柩车。《说文》“轮”下曰:“有辐曰轮,无辐曰辁。”又据郑《注》,蜃车“四轮迫地而行”,是一种低而无辐条的木轮车。
〔8〕平:郑《注》曰:“谓正其行列部伍也。”
〔9〕比叙:谓评比排序。比,考校,考核。
【翻译】
凡是国家举行祭祀,督察遂民应遵守的誓戒,供给野地所豢养的牲畜。把从野地征收上来的野地民众的从业税、地税挑选适合王用的转交给玉府。遇到将有宾客到来,就要巡视道路的修整情况,具备粮草以备招待之用。有大丧,大宰就使遂师率领下属拿幄、帟先行,并引导野地的役徒前往墓地。等到下棺入圹的时候,就手持执綍人花名册检查役徒人数,供给用笼取土填圹起坟及从蜃车上卸下棺柩等工作所需的役徒。遇到征伐、田猎,要把野地服役民众的队伍整顿整齐,掌管他们的禁令,评比排序役徒的工作表现而进行赏罚。