【原文】
5.服车五乘〔1〕:孤乘夏篆〔2〕,卿乘夏缦〔3〕,大夫乘墨车〔4〕,士乘栈车〔5〕,庶人乘役车〔6〕。
【注释】
〔1〕服车:指官车,即服王事者所用之车。郑《注》曰:“服事者之车。”
〔2〕夏篆:孤办公所乘车,车毂上雕有隆起的花纹,并漆有五彩。夏,谓五彩。篆,通“瑑”,指雕刻的隆起花纹。郑《注》曰:“五彩画毂约也。”按,毂,在车轮的正中,中空贯轴,周围为车辐所凑。绕毂的圆周刻成隆起的道道,即篆。篆如绳子拴束毂,故称之为毂约。
〔3〕夏缦:卿办公所乘车,车毂上只有五彩画文,而无雕刻的花纹。郑《注》曰:“亦五彩画,无瑑尔。”
〔4〕墨车:大夫办公所乘车,不加纹饰,蒙以皮革。孙诒让曰:“谓车舆(车厢)黑漆之,毂则徒漆,无刻文,又无画文也。”按,大夫以上所乘车,车厢皆鞔以革。
〔5〕栈车:士办公所乘车,用竹木制成,不蒙皮革。郑《注》曰:“不革鞔(mán,蒙上)而漆之。”
〔6〕役车:庶人所乘车。据郑《注》,有方形车厢,可载工具以供役事之用。
【翻译】
执行公务的车有五种:孤乘用夏篆,卿乘用夏缦,大夫乘用墨车,士乘用栈车,庶人乘用役车。