【原文】
2.会同,充革车〔1〕。盟,则以玉敦辟盟〔2〕,遂役之〔3〕。赞牛耳、桃茢〔4〕。
【注释】
〔1〕“会同”二句:据郑《注》,王会同当乘金路,而以革路从行,戎右则充(居)革路之左。戎右之所以居左,是因为只有当王丧,王的载魂车才旷左(空出左边的位子),平时则不敢旷左故也。
〔2〕以玉敦辟盟:玉敦,盛牲血,以供歃血。歃血即以牲血涂口而盟誓,以示诚信。敦,一种食器。会盟时内中装着牲血;详《天官·玉府》。辟,开也,谓揭开敦盖。
〔3〕遂役之:郑《注》曰:“传敦血,授当歃者。”
〔4〕“赞牛耳”句:据郑《注》,与诸侯会盟,王为主盟者,割牛耳盛于珠盘,戎右协助王进行;牲血盛于敦中,又协助王用桃茢拂之,以扫除不祥。桃即桃枝,据说,因为鬼怕桃木,所以可用来扫除不祥;茢即笤帚。
【翻译】
王外出会同,就居处革车左边的位置跟从王车。盟誓时,就用玉敦盛牲血,打开敦盖以供歃血盟誓,传授玉敦给所有当盟誓的人。协助王割牛耳、执牛耳和取牲血,并协助王用桃枝和笤帚拂除不祥。