【原文】
5.凡丧,王则张帟三重〔1〕,诸侯再重,孤、卿、大夫不重。凡祭祀,张其旅幕〔2〕,张尸次〔3〕。射则张耦次〔4〕。
【注释】
〔1〕张帟:据郑《注》,是为遮蔽尘土而在棺柩上张设帟用。
〔2〕旅幕:据郑《注》,旅,众也,指参加祭祀的公卿以下群臣,为之张设大幕以容之。
〔3〕尸次:次亦谓幄。郑《注》曰:“尸则有幄。”据郑司农说,这是为尸(代替死者受祭的人)设立的小型更衣帐。
〔4〕张耦次:耦,射耦。参加射箭比赛者两人组成一对作为比赛对手,称为耦。众耦射前待于次中,需为之张次。
【翻译】
凡是遇到丧事,是王的棺柩就张设三重帟,诸侯的就张设两重帟,孤、卿、大夫的就张设一重帟。凡祭祀,为群臣张设大幕,为尸张设幄。遇到射箭比赛,就为每对参赛射手众耦张设次。