【原文】
10.祀五帝,则沃尸及王盥〔1〕,洎镬水〔2〕。凡刉珥〔3〕,则奉犬牲。
【注释】
〔1〕沃尸:沃,谓浇水以供盥。尸,谓五帝之尸。
〔2〕洎镬水:洎,谓向镬中添水。
〔3〕刉珥:谓衅礼。即杀牲取血以涂抹新成的器物。
【翻译】
祭祀五帝时,就浇水供尸和王洗手,并负责向镬中添水以便煮牲。凡举行衅礼,就进奉作为牺牲用的犬以便取其血。