【原文】
4.若大田猎,则莱山田之野〔1〕。及弊田〔2〕,植虞旗于中〔3〕,致禽而珥焉〔4〕。
【注释】
〔1〕莱山野之草:芟除山内打猎场的草莱。郑《注》曰:“莱,除其草莱也。”据孙诒让说,除草菜目的有二:一是在田猎区周围除草一圈以表明田猎界线,且方便车辆来往;二是在界内清理出空地,以备教习战阵之需。
〔2〕弊田:弊,终止。郑《注》曰:“田者止也。”
〔3〕虞旗:据孙诒让说,是画有熊的旗。
〔4〕致禽而珥焉:郑司农曰:“珥者,取禽左耳以效功也。”即谓集中猎获的禽兽到虞旗下,割取禽兽左耳以便计功。
【翻译】
如果王亲自参加田猎,就芟除山中田猎场周围的杂草。等到田猎停止时,就在猎场中央树起画有熊的虞旗,集中所猎获的禽兽到旗下,而割取禽兽的左耳以便计功。