【原文】
1.惟王建国,辨方正位,体国经野,设官分职,以为民极〔1〕。乃立春官宗伯〔2〕,使帅其属,而掌邦礼,以佐王和邦国〔3〕。
【注释】
〔1〕“惟王建国”五句:见《天官·冢宰》注。按,《春官·叙官》许多词未注释,可参见《天官·叙官》注。
〔2〕春官宗伯:即下文大宗伯。因宗伯在六官中位居第三,于四时当春,故称。宗谓宗庙,伯谓长官。宗伯,礼官之长,掌管邦礼。司徒在六官中分工是主管国家土地、人民、教化、产殖、赋税等事。
〔3〕“使帅其属”三句:按,此即《天官·大宰》所掌六典之三,所谓“三曰礼典,以和邦国,以统百官,以谐万民”之义。邦礼,国家的礼制,即吉、凶、宾、军、嘉五礼。详下文《大宗伯》。
【翻译】
王建立国都,辨别国都所在地的方向,确定宗庙、朝廷所在的位置,主次有别地划分国都、郊野的界限,进行建设经营。分设百官职位,作为天下民众取法的榜样。为了达到此目的,于是设立春官宗伯这一官职,让他率领部属,来掌管天下的礼事,以辅佐王协和天下各国。