【原文】
4.甸役,则设熊席〔1〕,右漆几〔2〕。凡丧事〔3〕,设苇席,右素几〔4〕,其柏席用萑黼纯〔5〕,诸侯则纷纯,每敦一几〔6〕。
【注释】
〔1〕设熊席:郑《注》曰:“谓王甸(田猎),有司祭表貉所设席。”(参见《肆师》注)熊席,即以熊皮制成的席。
〔2〕漆几:段玉裁《汉读考》以为是黑漆之几。
〔3〕丧事:据郑《注》,此指为死者设奠祭祀。郑《注》曰:“谓凡奠也。”
〔4〕素几:无漆饰的木几。
〔5〕柏席用萑:柏席,据郑司农引或说是载黍稷之席。黍稷盛于敦,置于几上,几置柏席上。一说,郑《注》曰:“柏,椁字磨灭之余。椁席,藏中神坐之席也。”姑从郑司农引或说。萑(huán),芦苇一类的植物。郑《注》曰:“如苇而细者。”
〔6〕敦(dào):通“焘(dào)”,覆盖。棺在殡时由椁覆盖,棺在墓穴时则由棺饰覆盖,故此处实指棺材。
【翻译】
王发徒役田猎,举行貉祭时就铺设一层熊席,席的右边端设置黑漆几。凡是丧事中的奠祭,铺设苇席,席的右边设置素几;奠祭时放置黍稷的席是绘有黑白相间斧形花纹丝带镶边的萑席,诸侯设奠的萑席就用有图纹的黑色长条丝带镶边,每口棺设一张几。