【原文】
3.四圭有邸以祀天〔1〕,旅上帝〔2〕。两圭有邸以祀地〔3〕,旅四望。祼圭有瓒〔4〕,以肆先王〔5〕,以祼宾客〔6〕。圭璧以祀日月星辰〔7〕。璋邸射以祀山川〔8〕,以造赠宾客〔9〕。
【注释】
〔1〕四圭有邸以祀天:四圭,圭名,祭天所用的礼器。以一整块玉琢成,中央以圆璧为本,璧的上下左右四边各伸出一圭,故称。圭长一尺二寸。郑司农曰:“于中央为璧,圭著其四面,一玉俱成。”邸,根本,此指中央的璧。可参见戴震《考工记图》。邸,本也。因四圭共著于一璧,如从同一根本生出四圭,故称“四圭有邸”。天,据秦蕙田《通考·吉礼一》说,与下文上帝同,皆谓至上帝。
〔2〕旅上帝:上帝,指受命帝。周代的受命帝是苍帝。参见《大宗伯》。按,上文祀天为正祭,旅祭礼简于正祭。
〔3〕两圭有邸:两圭,玉名,以一琮为本,上下各连有一圭,以一整块玉雕成。用于祀地及四望。邸指中央的琮。
〔4〕祼圭有瓒:即王行祼礼时所用的圭瓒。孙诒让曰:“祼圭,谓以圭为柄;有瓒,谓以金为瓒。所谓天子圭瓒也。”瓒是勺头,圭是勺柄。祼圭,即圭瓒之柄。柄前端有供舀取郁鬯用的勺状瓒,故称。
〔5〕肆:本指剔解牲体以祭,引申为祭祀名。郑《注》曰:“肆解牲体以祭,因以为名。”
〔6〕祼宾客:即向宾客献酒。孙诒让曰:“此据朝觐诸侯言之,凡五等诸侯来朝,礼及飨并有祼。”
〔7〕圭璧:玉名。形如一圭而根端著于璧,故名。
〔8〕璋邸射:玉名。器形如从琮上伸出一璋,而琮的八钝角被削成锐角。郑《注》曰:“璋有邸而射,取杀于四望。”按,邸,此谓琮。射,谓圭璋上端锐出的部分。言射剡者,因璋形如圭之半,顶端甚尖似箭之射。
〔9〕造赠宾客:造与赠都是馈赠宾客之礼。孙诒让曰:“凡造,至宾馆而致礼皆是也。”如王派人到宾馆致食、飨之礼,称造。孙氏又曰:“赠则为宾行至近郊劳送之礼。”此指来聘的宾客(即使者)回国,出主国(被聘问国)都城而下榻在近郊馆舍时,主国国君派人来向宾客馈送礼物,称赠(参见《仪礼·聘礼》)。造赠宾客都要拿玉器(即璋邸射)致辞。
【翻译】
用以璧为本的四圭祭祀昊天,并用来旅祭上帝。用以琮为本的两圭祭祀地,并用来旅祭四方的名山大川。用有勺的祼圭肆祭先王,并在设宴招待宾客时用来向宾客行祼礼。用圭璧来祭祀日月星辰。用以琮为本而锐出一璋的玉器祭祀中小山川,并用来在造赠宾客生熟食品时拿着它致辞。