【原文】
2.若有大祭祀,则出路〔1〕,赞驾说〔2〕。大丧、大宾客亦如之〔3〕。凡会同、军旅、吊于四方,以路从〔4〕。
【注释】
〔1〕出路:据《巾车》,祭祀当出玉路。
〔2〕赞驾说:郑《注》曰:“赞仆与趋马也。”驾说,同上节“用说”。
〔3〕大丧、大宾客亦如之:据《巾车》,大丧用丧车,大宾客用金路。
〔4〕以路从:郑《注》曰:“王乘一路,典路以其余路(即五路之其余四路)从行,亦以华国。”华国,谓炫耀国力。
【翻译】
如果有大祭祀,就出车,帮助驭者给车套马和解马卸车。如果遇到有大丧、大宾客,也是这样做。凡是王会同、征伐、吊唁四方诸侯,就驾着王所乘以外的其余四路车随行。