【原文】
1.车仆掌戎路之萃〔1〕,广车之萃〔2〕,阙车之萃〔3〕, [缺字] 车之萃〔4〕,轻车之萃〔5〕。
【注释】
〔1〕戎路之萃:戎路的正车、副车。戎路,天子在军中所乘之车。萃,通“倅”,副也,此谓副车。郑《注》曰:“萃,犹副也。”又曰:“戎路,王在军所乘也。”一说,孙诒让曰:“后注云‘萃各从其元’,元即正戎(即正车),则郑意五戎正副,此官通掌之,经唯云‘萃’者,明五戎皆有副也。”姑从孙说。
〔2〕广车:纵横陈列阵前以作防御屏障的车。广,横也。郑《注》曰:“横陈之车也。”
〔3〕阙车:用以后备补阙的车。类似机动战车。郑《注》曰:“所用补阙之车也。”
〔4〕 [缺字] 车:有屏蔽的战车。四周蒙以皮甲,以抵御矢石。 [缺字] ,通“屏”。郑《注》曰:“ [缺字] ,犹屏也,所用对敌自蔽隐之车也。”
〔5〕轻车:用以冲锋挑战、轻便快捷的兵车。郑《注》曰:“所用驰敌致师之车也。”
【翻译】
车仆掌管戎路的正、副车,广车的正、副车,阙车的正、副车, [缺字] 车的正、副车,轻车的正、副车。