【原文】
1.菙氏掌共燋、契〔1〕,以待卜事。凡卜,以明火爇燋〔2〕,遂吹其焌契〔3〕,以授卜师,遂役之。
【注释】
〔1〕燋、契:燋,占卜时用以灼龟引火的苇束火炬。郑《注》曰:“燋谓炬,其存火。”孙诒让曰:“燋即未爇之烛,烛即已爇之炬。二者同物异名。”按,炬,《说文》作“苣”,谓“束苇烧也”。朱骏声《说文通训定声》:“炬谓之燋,如今之火把,以苇为之。”契,刻龟甲的荆木制凿子。(《十三经辞典·周礼卷》,页86)一说,古代在龟甲、兽骨上灼刻文字和灼刻文字用的刀具,皆称契。(《辞源》上册,页792)姑从《十三经辞典》说。郑《注》曰:“楚焞,即契所用灼龟也。”楚焞,楚,荆木。焞(tūn),《说文》段注以为是明火。孙诒让曰:“盖契龟之凿亦所以钻刻,故直谓之契也。”燋、契(楚焞),皆为占卜时灼龟用具。
〔2〕以明火爇(ruò)燋:用阳燧(类似凹透镜)在日光下取火,将燋点燃,以保存火种。
〔3〕焌(jùn),谓点火。《说文》曰:“然火也。”
【翻译】
菙氏掌管供给引火、灼龟用的燋、契,以待占卜之用。凡是用龟占卜时,先用明火点燃燋,接着吹燋火点燃灼龟用的契,再把燃烧的契授给卜师,让他灼龟,然后听从卜师的吩咐以充任其助手。